Глава VI

 Утром мир был еще невидим; снег, похожий на порошок, по-прежнему сеялся, как из сита, но теперь бесшумно, потому что ветер стих. Дьяволенок явился на кухню, и перепуганные Рейчел и Джеф опрометью кинулись с этой вестью к хозяину. Хотчкис объяснил им суть дела и сказал, что вреда от дьяволенка нет — напротив, он может принести большую пользу, а принадлежит он удивительному мальчику, и тот его очень хвалил.

 — Так он тоже раб, масса Оливер? — спросила Рейчел.

 — Да.

 — Ну тогда в нем, понятно, не может быть особого вреда. Но он настоящий дьявол?

 — Настоящий.

 — Разве настоящие дьяволы бывают добрыми?

 — Говорю тебе: этот добрый. Нас ввели в заблуждение относительно дьяволов. О них ходит много невежественных слухов. Я хочу, чтобы вы подружились с дьяволенком

 — Как же нам с ним подружиться, масса Оливер? — спросил дядюшка Джеф. — Мы боимся его. Мы бы хотели с ним подружиться, потому что его боимся; коли он здесь останется, мы, понятно, постараемся; но уж как он прискакал на кухню, раскаленный докрасна, как уголья в печке, бог с вами, я бы и близко к нему не подошел. И все ж таки, коли он сам хочет подружиться, нам отнекиваться не пристало: бог его знает, чего он может натворить.

 — А что как ему тут придется не по нраву, масса Оливер? — любопытствовала Рейчел. — Что он тогда станет делать?

 — Да тебе вовсе нечего бояться, Рейчел, он по натуре добрый, и — больше того — он хочет нам помогать, я это знаю.

 — Но, масса Оливер, вдруг он возьмет да и порвет все псалтыри и…

 — Нет, он не порвет, он очень вежливый и обязательный, он сделает все, о чем бы его ни попросили.

 — Неужто сделает?

 — Я в этом убежден.

 — А что он умеет, масса Оливер? Он такой маленький, да и обычаи наши ему неизвестны

 — Все, что угодно. Разгребать снег, к примеру.

 — Бог ты мой, он и такое умеет? Да я первый согласен с ним подружиться, хоть сейчас.

 — И еще он может быть на посылках. Поручай ему, что хочешь, Рейчел.

 — Это очень кстати, масса Оливер, — сразу смягчилась Рейчел. — Сейчас его, конечно, никуда не пошлешь, а вот как снег сойдет.

 — Он выполнит твои поручения, я уверен, Рейчел; будь он здесь, я бы…

 Эдвард Никольсон Хотчкис был тут как тут! Рейчел и Джеф метнулись было к двери, но он преградил им путь. Дьяволенок улыбнулся своей радушной пламенной улыбкой и сказал:

 — Я все слышал. Я хочу подружиться с вами — не бойтесь. Дайте мне дело, я докажу.

 Некоторое время у Рейчел зуб на зуб не попадал, она едва переводила дух, кожа у нее из черной стала бронзовой; но, обретя дар речи, она произнесла:

 — Я тебе друг, клянусь, это чистая правда. Будь добр ко мне и к старине Джефу, голубчик, не обижай нас, не причиняй вреда, ради твоей матушки прошу.

 — Зачем же мне обижать вас? Дайте мне дело, и я докажу свою дружбу.

 — Да как тебя, детка, пошлешь по делу? Снег-то глубокий, того и гляди простудишься, при твоем-то воспитании. Но если б тебе довелось быть тут вчера вечером… Масса Оливер, я начисто забыла про сливки, а на завтрак вам нет ни капельки.

 — Я принесу, — вызвался Эдвард. — Ступайте в столовую, сливки будут на столе.

 Он исчез. Негры беспокоились: не знали, как понимать его слова. Теперь они снова опасались дьяволенка: должно быть, спятил, мыслимо ли в такую непогоду бегать по поручениям? Хотчкис развеял их страхи уговорами, они наконец решились зайти в столовую и увидели, как новый слуга безуспешно пытается приручить кошку; но сливки стояли на столе, и их уважение к Эдварду и его способностям сразу сильно возросло [14]