No44, Таинственный незнакомец
Марк Твен
Посмотрите другие книги Марка Твена:

О парикмахерах
Однажды Марк Твен посетил парикмахерскую, но, увы, попал не к тому парикмахеру, к которому хотел бы. В итоге неумелый парикмахер доставил автору все возможные неудобства, да еще и отнял у него уйму времени.
About Barbers
Рассказ, 1871 год

Моя первая беседа с Артимесом Уордом
Рассказ о том, как приятный во всех отношениях Артимес Уорд затеял не менее приятную беседу за завтраком. Собеседник же изрядно принял коктейль из виски.
Я никогда раньше с ним не встречался. Он привез рекомендательные письма от общих знакомых из Сан-Франциско и пригласил меня с ним позавтракать. У нас на серебряных рудниках считалось почти святотатством приступать к завтраку без коктейля из виски. Артимес с галантностью столичного жителя всегда подчинялся провинциальным обычаям и тотчас заказал три порции этого яда. Третьим за нашим столом был Хингстон. Я охотно пью, кажется, все на свете за исключением коктейля из виски. И я прямо сказал, что я им не компания; коктейль сразу ударит мне в голову, и через десять минут я буду ни на что не пригоден. Я не хотел бы при первом нашем знакомстве показаться умалишенным. Но Артимес просил не отказываться, и я проглотил коварный напиток, продолжая протестовать и зная, что соглашаться не следовало. Через несколько минут мне показалось, что мысли у меня путаются. В сильной тревоге я ждал начала беседы. Впрочем, меня еще не покидала надежда, что, быть может, я преувеличиваю свое опьянение, и все как-нибудь обойдется.
First Interview with Artemus Ward
Другие названия: Первая встреча с Артемусом Уордом
Рассказ, 1871 год
Перевод на русский А. Старцев (Моя первая беседа с Артимесом Уордом), 1961

Исправленные некрологи
Возраст мой приближается к семидесяти годам; эта дата уже не за горами, до нее осталось только три года. Скоро я должен буду отправиться к праотцам….
Размещая рекламное объявление в газете, Марк Твен делает интересное предложение всем журналам и периодическим изданиям, заготовившим впрок некрологи о его смерти.
Amended Obituaries
Рассказ, 1902 год
Перевод на русский: Е. Элькинд (Исправленные некрологи), 1961